Le pagine della cultura

La Barunissa di Carini

(La Baronessa di Carini)

a cura di Nino Russo

Presentazione di Fara Misuraca

I cantastorie sono eredi dei giullari medievali che a loro volta erano eredi degli Histriones dellantichit. Nel medioevo il repertorio dei cantastorie comprendeva di solito leggende cavalleresche, storie damore, satire contro i villani, ecc.  A partire dal quattrocento i cantastorie cominciano a specializzarsi: ci sono quelli che cantano avventure leggendarie e ci sono quelli che invece si occupano di avvenimenti contemporanei, assolvendo la funzione di giornalisti. Questi raccontano di guerre, di carestie, di briganti e di drammi passionali. Con linvenzione della stampa i cantastorie cominciarono a stampare le loro opere sotto forma di poemetti che  vendevano ai popolani che potevano cos seguire le vicende mentre il cantastorie illustrava i vari eventi raffigurati su un grande tabellone a riquadri.

il Castello di Carini

I cantastorie erano molto diffusi in tutta Italia  e ancora oggi si incontrano nelle sperdute vallate alpine.

Il repertorio poetico dei cantastorie siciliani era composto in prevalenza da storie che narravano di delitti passionali, prevalentemente per motivi donore, o di banditi entrati nella leggenda, presentati come eroi,  da contrasti, tra il povero e il ricco, tra il ricco e la morte, tra la zitella e la maritata .

Tra i delitti passionali certamente uno dei pi noti e affascinanti  quello narrato nel poemetto della triste fine della Baronessa di Carini e del suo amante, uccisi il 4 dicembre del 1563 dal padre per lavare lonta del tradimento.

Di questo poemetto cinquecentesco si conoscono varie trascrizioni, le pi importanti delle quali sono state raccolte in vari periodi da cultori di tradizioni popolari quali  Salvatore Salamone-Marino, Federico De Maria e VannAnt.

Il poemetto che vi presentiamo in questa sede la sintesi delle tre versioni, organizzate cronologicamente che narrano la storia come un racconto ed la paziente opera  di un appassionato cultore di storia e cultura siciliana: Nino Russo. Il paziente lavoro di ricostruzione accurato e di piacevole lettura e non manca di originalit essendo frutto dell integrazione e adattamento delle diverse varianti raccolte, indipendentemente e in varie epoche da Salamone-Marino, De Maria e VannAnt.

Il poemetto arricchito da un puntuale commento e sar certamente una lettura gradita per tutti i siciliani doltremare.

Fara Misuraca

marzo 2007

La Barunissa di Carini  (La Baronessa di Carini)

a cura di Nino Russo

 

Sara Cappello, mentre interpreta "La Barunissa di Carini"

 

I

Chianci Palermu, chianci Siracusa,

 

1-2. Tutti n Sicilia chiancinu, si chianci nta tutti li punti di l'Isula. A Carini nun sulu si chianci, ma c' lu luttu nta ogni casa. A Carini la Barunissa nun sulu canosciuta ma amata assai.
3. Ma c la purt sta nutizia accuss dulurusa? Cui fu l'auturi di sta grannissima disgrazia?
4. Na mmalidizioni ci avissi arrivari: chi nun pozza aviri mai paci nta lu cori.
5. Aiu la menti nta na cunfusioni, nun sacciu cchi chi pinsari; lu cori l'aiu vunciu di duluri, lu sangu m'acchiana: comu si vulissi nesciri di fora.
7. Vurrissi chi na canzunedda china di piat dicissi lu duluri chi sentu pi dda culunna di sostegno chi veni a mancari nta m casa. Pari comu se lu pueta fussi n amicu o un parenti!

Carini cc' lu luttu ad ogni casa.

 

Cu la purtau sta nova dulurusa

 

mai paci pozz'aviri a la s casa.

 

Aiu la menti mia tantu cunfusa

5

lu cori abbunna, lu sangu stravasa ...

 

Vurria na canzunnedda rispittusa,

 

chiancissi la culonna a la m casa.

 
   

La megghiu stidda chi rideva n celu,

 

arma senza cappottu e senza velu:

10

10. Veru bedda, comu na stidda brillanti ca nenti la p ammucciari. Di na biddizza abbaglianti.

11. La stidda cchi bedda nta lu celu di li sarafini, comu na stidda di lu paraddisu.

13. Chisti versi (13-24), secunnu Federico De Maria, fru scanusciuti a Salomone-Marino: nfatti nta la s edizioni nun esistinu.
14. Mischinedda. Quannu affacciava a lu barcuni pareva la luna ca cu lu s lustru alluminava a tutti. La s bunt tuccava a tutta la s genti. Comu la luna, puru idda alluminava, cu la s biddizza e bon cori, tutta la chiana di Carini. Faceva beni a tutti li s genti, da lu munti a lu mari.

la megghiu stidda di li Sarafini,

 

povira Barunissa di Carini!

 

(Quannu affacciava pareva la luna

 

chi spicchiava marini marini:

 

Una di n celu l'autra a li barcuna, 

15 15-19. Comu la luna di lu celu porta luci e aiutu a tutti quannu c' scuru, accuss la Barunissa di lu Casteddu porta aiuto e ristoru a tutti li s suggetti vicinu e luntanu e chiddi ricambianu cu tantu amuri la Signura.

arristurava a tutti li mischini,

 
   

arriparava ogni mala sfurtuna,

 

e li so genti, luntani e vicini,

 

amavanu cu l'arma la patruna.

 

Ora spaccatu ddu filici cori

20

e di lu chiantu Sicilia nni mori

 

Sangu a la turri e su' sangu l'atari

 

e nun mi resta chi lu lacrimari.)

 
   

Ucchiuzzi fini di vermi manciati

 

24. Chist'ottava, ripurtata da Luigi Galanti, cchi completa. Chidda di Salomone-Marino (vidi sutta) frammintaria e manca di continuit. Infatti parissi comu si chidda di Salomuni-Marinu fussi a comminazioni di dui ottavi, di cui la secunna, sempri di Galanti, ripurtata a la fini di lu poemettu, come epilogu:

Ucchiuzzi fini di vermi manciati
ca sutta terra vurvicati siti
d'amici e di parenti abbannunati
di lu me amuri parrati e diciti
Pinsati a idda e cchi nun la turbati
ca n gnornu comu a idda ci sariti,
limosina faciti e caritati
ca n gnornu vi la truviriti. (SM.13-20)

La realit crudeli di la tragedia si fa presenti nta l'occhi manciati, ma i ricordi d'amuri e di li so' biddizzi cuminciano a pigghiari forma nta la menti tantu confusa. L' amanti (o l'auturi?) chiama a testimuniari di ddu granni amuri li ucchiuzzi fini ca mentri pi iddu sunnu indimenticabili (chi nun mi lassati), da lamici e da li parenti sonnu gi sunnu compretamenti scurdati. Ma iddu nsisti nta lu ricordu, quasi comu si nun cridissi a la rialit e dumanna a ddi occhi di parraricci damuri.

32. La cunfusioni nta la menti di lu pueta, duna postu a na rassegnazione dulurusa di l'anima. comu si fussi statu pigghiatu di na prufunna solitudini e cerca cunfortu nni la cumpagnia di ogni cosa, ma non di omini, dumannannu a la natura di chianciri cu iddu la grannissima perdita; di mittirisi a luttu pi ddu ncumprinsibili dilittu chi liv ha a tutti la bedda Barunissa.

33. O soli, o luna nun v'affacciate cchi.
34. Chidda chi vi dava li raggi e vi faceva beddi cu la s biddizza, nun c' cchi.
35. Li raggi di li s occhi nnamurati facevano beddi lu suli e la luna. Tuttu era beddu mentri chi idda era viva.
36. Acidduzzi di l'aria nun cantati cchi, nun vulati cchi, mmatula circati a chidda chi era la ragiuni di gioia a tutti cu la s prisenza.
38. Puru li varcuzzi di lu mari hanno l'anima e sunnu priati di isari li viliddi a luttu.

chi sutta terra urvicati siti,

25

d'amici e di parenti abbannunati

 

vui suli lu m amuri lu sapiti.

 

Ucchiuzzi beddi chi nun mi lassati,

 

ch'ogni nuttata n sonnu accumpariti,

 

pri tutti li vasuna chi vaiu dati

30

di lu m amuri parrati e diciti.

 
   

Ciumi, muntagni, arvuli chianciti

 

Suli ccu Luna cchi nun affacciati:

 

la bella Barunissa chi pirditi

 

vi li dava li rai nnamurati.

35

Acciduzzi di l'aria, cchi vuliti?

 

la vostra gioia nutili circati.

 

Varcuzzi, chi a sti prai lenti viniti

   

i viliddi spincitili alluttati!

 
   

Ed alluttati ccu li lutti scuri,

40 40. Cio, chiddi niuri chi sunnu lu signali ncunfundibili di duluri di cui pirdiuu na pirsuna amatissima.

ca morsi la Signura di l'amuri.

 

Amuri, amuri chianciti la sditta:

  42-43. Chidd'Amuri chi mpera e chi vinci tuttu e tutti, sta vota pirdiu la battagghia e A...chianci la mala sfurtuna picch nun c' cchi postu pi tia nta Addu gran curuzzu...@
44. Lu tema di li diminutivi, tantu caru a lu pueta, e veramenti beddu nta la lingua siciliana, cuntinua.
45. Lu tagghiu, tra vita e morti, nettu. Di tuttu chiddu chi un mumentu prima era lu splinduri di lu munnu, nun nni restanu mancu li tracci. Manca la luci di l'amuri ca fu struncatu; e lu scuru fittu di la morti cadiu supra lu curuzzu, l'ucchiuzzi, e la vuccuzza. Di tutti li s biddizzi nun nni resta mancu l'ummira

'ddu gran curuzzu cchi nun t'arrisetta,

 

dd'ucchiuzzi, dda vuccuzza biniditta,  

 

Oh Diu! Chi mancu l'ummira nni resta   

45
     

Ma cc'e' lu sangu chi grida vinnitta

 

46. A lu duluri passivu, rassegnatu di lu pueta mpruvvisamenti si suvrapponi la raggia di sta granni uffisa contru l'amuri. lu scutimentu di li sensi chi si arruspigghianu doppu essiri stati misi nni lu sonnu di lu sbalordimentu di la nova dulurusa. Lu sangu sparsu grida minnitta.
47. Ddu sangu russu a lu muru. La stampa di sangu chi lass la Barunissa a lu muru mentri chi, stannu pi cadiri, circ sustegnu cu la mano . La liggenda popolari dici chi, nta li notti di luna, la stampa di la manu nsangata di la Barunissa riapparisci a lu muro unni idda si appui mentri cadeva.
48-51. Ma sta minnitta virr da Diu chi cu la S Giustizia divina, chi camina lentamenti, cu li piedi di chiummu, raggiungi senza falliri ddu cainu cio, l'assassinu.

russu a lu muru e vinnitta nn'aspetta

 

e cc' c veni cu pedi di chiummu.

 

Chiddu chi sulu cuverna lu munnu;

 

e cc' c veni cu lentu cam

50

ti iunci sempri, arma di ca

 
     

Eu nun ti potti di ciuri parari,

 

52. Sti versi, da lu 52 a lu 165, nta lu testu di Salamuni-Marinu sunnu numirati 169-182. Pi lu tema di forti duluri chi mostranu, li traspurtai nta l'esordiu, unni mi parinu cchi vicini a la canzunnedda rispittusa e cchi apprupriati (a lu statu d'animu di lu pueta.). Doppu l'improvvisu scattu di raggia, l'animu di lu pueta ricadi nta lu forti duluri di la mmensa perdita e si rammanica di nun aviri pututu cummigghiari di ciuri lu corpu senza vita di la Barunissa.
53. Iu nun vitti cchi lu t fazzuni (la facci), li t espressioni. na parola antica, ca nun si usa cchi.
54. Lu pueta si senti moriri, ci manca lu rispiru, lu duluri nsuppurtabili, comu si ci mancassi l'aria.
55. In ginocchiu supra la balata di la t sipurtura.
56. Lu pueta si rivolgi a lu s ngegno, a la s menti (musa?) e l'implora a mettirisi l' ali; di mustrari lu megghiu chi p nta stu mumentu di terribili tragedia, a descriviri stu niuru, e prufunnissimu duluri.
58. Pi putiri descriviri sti lacrimi, stu duluri opprimenti.
59. Ci vulissi na menti granni, veramenti ntilligenti (comu chidda di re Salamuni).
61. La mala furtuna, sta perdita mmensa, cio di la s "Barunissa", lu itt nta n'abissu prufunnu. Di novo lu tema di confusioni e sbalordimentu, unni la menti nun trova li megghiu paroli pi descriviri sta tragedia.
62-63. L'animu s resta senza cunfortu e senza aiutu. Picch nun si sapi rassignari e arresta nta lu menzu di la timpesta di lu duluri.
65. Tuttu finiu. Puru lu pilota di la varcuzza mortu. Lu pueta quasi ca si fa vinciri di lu duluri, e pari comu si nun vulissi nesciri cch di stu statu d'animu, comu si l'avissi iddu la curpa di tutta la situazioni. macari stancu di campari e voli moriri puru iddu.

66. L'auturi ncomincia lu raccuntu di la sfurtunata storia d'amuri ca si conchiudi cu la tirribili tragedia, unni chi la Barunissa perdi la vita e Carini perdi la s benefattrici.

67. Gira di longu tempu attornu a lu Casteddu. O gira pi longu tempu, cio cuntinuamenti? Pari ca cuntinuamenti fussi la nterpretazioni cchi spiegabili quannu la parola si collega a li versi siguenti di l'api chi gira attornu a li ciuri, e a lu teniri di vista li finestri tuttu lu iornu.

68. Lu Vernagallu di famigghia ristucratica.
69. Teni lu vantu di la giuvent: un beddu picciottu, v, sparti ca riccu.

70. Giria, senza firmarisi, attornu a lu Casteddu, comu l'api d'aprili, sta attornu a li ciuri pi sucaricci lu meli.
72. Di l'arba finu a lu scurari, da la matina a la sira, sempri.
73. Teni di vista li finestri pi putiri dari n'ucchiata a la s bedda, n casu ca s'affacciassi.

 

Franco Trincale, uno degli ultimi Cantastorie, tra l'altro insignito dal Comune di Milano con lAmbrogino dOro il 7 Dicembre del 2008, per avere trapiantato la radice Siciliana del Cantastorie nel tessuto sociale milanese

eu nun la vitti cchi la t fazzuni.

 

mi nesci l'arma, nun pozzu ciatari

 

supra la t balata addinucchiuni.

55

Poviru ncegnu miu, mettiti l'ali, 

 

dipincimi stu niuru duluri.

 

Pri li m larmi scriviri e nutari

 

vurria la menti di Re Salamuni.

 

 

 

E comu Salamuni la vurria, 

 

ca a funnu mi purtau la sorti mia:

60

La m varcuzza fora portu resta

 

senza pilotu ammenzu la timpesta. 

 

La m varcuzza resta fora portu,

 

la vila rutta e lu pilota mortu.

65
   

II

Vicinu lu casteddu di Carini

 

giria di longu un bellu Cavaleri

 

lu Vernagallu di sangu gintili,

 

chi di la giuvint l'onuri teni.

 

Giria comu l'apuzza di l'aprili

70

ntunnu a li ciuri a surbiri lu meli:

 

di comu annarba finu a ntrabbuniri

 

sempri di vista li finestri teni.

 
   

Ed ora pri lu chianu vi cumpari

 

74. comu u spirdu onniprisenti, iddu sempri unni si trova la s amata: quasi ca anticipa li muvimenti d'idda. Ora lu viditi a la chianura suttastanti a lu Casteddu, supra di un cavaddu baiu, ca pari ca vola senz'ali, comu l'amuri di lu cavaleri.
76. Ora lo viditi a la cresia, unni chi idda va ala Missa, e la talia cu dd'occhi ca ci sfaiddianu d'amuri.
78. Ora si trova nta lu iardinu, di notti, cu lu minnulinu, a fari la sirinata a la s bedda, cantannu e sunannu.

supra d'un baiu chi vola senz'ali;

75

ora dintra la cresia lu truvati,

 

chi sfaiddia ccu l'occhi nnamurati.

 

Ora di notti cu lu minnulinu 

 

sintiti la s vuci a lu iardinu.

 

 

 

Lu gigghiu finu chi l'oduri spanni,

80

80. Ch'immagini veru bedda e pura! Nun forsi lu gigghiu simbulu di purit? Lu versu chi segui lu cunferma. Stu parauni fatto cu la Barunissa, prima c'avissi l'affari amurusu cu lu Virnagallu.
81. Lu solitu vizziggiativu tantu beddu nta la lingua siciliana. Ammugghiatu nta li s stissi petali; quasi ancora chiusu, comu si nun vulissi grapiri, affruntusu e scantulinu.
82. Cerca di scansari, di evitari tutti ddi suspiri ansiusi, ca sunnu lu signu di l'amuri, n'amuri, e idda lu sapi, versu na rilazioni mpussibili. E picch allura pasciri stu focu diliteriu?
83. Nun duna retta a tutti ddi premuri chi ci mostra ddu giuvini nnamuratu: a lu s cumpariri supra ddu cavaddu viloci nta la chianura; a li s sguardi chini di arduri ogni vota chi la vidi.
84. Ma idda di dintra adduma cu ciammi putenti; li ciammi d'amuri chi distrugginu
la menti.
85. Quasi mpazzisci, si cunfunni. Pirch nun sapi chiddu chi fari nta sta situazioni, o pirch cerca di vinciri sti sintimenti sbagghiati?
86. La menti si sfirnicia circannu na soluzioni, mentre dda bedda mmagini d'iddu l'avi sempri prisenti nta lu ciriveddu.
88. E mentri cerca dda soluzioni, chidda cchi onorevuli, li frecci d'amuri si fannu cchi putenti e dulurusi e la vincinu: -Comu poi risistiri, comu poi mantiniri li sintimenti Catarina.-

ammugghiateddu a li s stissi frunni

 

voli cansari l'amurusi affanni

 

e a tutti sti primuri nun rispunni.

 

Ma dintra adduma di putenti ciammi,

 

va strasinnata e tutta si cunfunni...

85

E sempri chi lu senziu cci smacedda, 

 

c'avi davanti na ficura bedda:

 

 

 

e sempri chi lu senziu cci smacina,

 

e dici: -Comu arreggi, Catarina?-

 

E sempri ca lu senziu un valuri

90 90. Infatti la menti nun forti, nun vi putenza contru l'amuri.
91. Pirch l'amuri vinci tuttu. Veni n menti l'osservazioni di Dante, a propositu di Francesca da Rimini (Infernu, Cantu Quintu): -Amor che a nullo amato amar perdona...-

ca tutti cosi domina l'amuri.

 

 

 

Stu ciuriddu nasciu ccu l'autri ciuri,

  92. Stu ciuriddu ca nasciu cu l'autri ciuri di primavera... St'amuri nicareddu d'apprincipiu, propriu comu n ciuriddu, comu un ciuri natu a primavera.
93. Sbucci nta marzu, a pocu a pocu.
94. Aprili e maiu lo vittiru cumpritamenti apertu e nni guderu l'adduri. Si parra sempri di l'amuri chi crisci e si fa sempri cchi granni e accumincia a nesciri di la peddi, di la facci e di l'occhi di dda bedda figghia.
95. Pigghi focu, svamp cu lu suli di giugnu: l'amuri.
96. Stu focu, chi nta lu cori, adduma continuamenti, senza firmarisi, quasi comu si fussi svampatu di na forza supiriuri di la forza umana.
97. Svampa continuamenti ma nun cunsuma: como si fussi n'immagini eterna.
98. Ddi taliaturi sfavillanti, ddu girari continuu attornu a lu Casteddu, tutti li primuri di lu giuvini nnamoratu, arrivaru a lu cori di la Barunissa. Ora lu gran focu di st'amuri duna vita a d cori, cio li dui nun ponnu cchi campari l'unu senza l'avutra.
99. Pirch l'amuri li attira l'uno all'avutru como na calamita, di na manera fatali.

spampinava di marzu a pocu a pocu.

 

Aprili e maiu ni gudiu l'oduri,

 

ccu lu suli di giugnu pigghiau focu.

95

E di tutt'uri stu gran focu adduma,

 

adduma di tutt'uri e nun cunsuma:

 

stu gran focu a d cori duna vita,

 

li tira appressu comu calamita.

 

 

Ballata popolare

Cchi vita duci, ca nudda la vinci,

100

100. Scurdannusi li reguli suciali, la leggi di l'onuri di famigghia e anche l'obbricu verso Diu (tali la forza di l'amuri), l'idilliu accumincia. L'amuri d' idda, ca si rifiutava di mustrarisi pi rispettu e pi scantu, ora si sbela cu tutta la s putenti forza. Finarmenti, doppu tantu suffriri, la filicit l'ammogghia. Oh, chi vita duci, nun c' nenti chi mancu ci assimigghia.
101. Godirila ni la manera cchi china? Megghiu, a lu chiurmareddu di la filicit.
102. Lu suli di lu celu cumpiaciutu e affascinatu da stu granni e filici amuri, si ferma a guardarli.
103. E li raggi di lu suli li circunnanu, fannu comu na rota, ammogghianu li d amanti. Nta sti d urtimi versi, i dui amanti, cumpritamenti pigghiati di la filicit biata, si scordanu tuttu, pari comu si s'avissi firmatu puru lu tempu pi iddi.
104. Una sula catina, un sulu amuri, attacca li du' curuzzi, ca sbattinu nsemmula, a lu stissu tempu, si amano ardentementi. La filicit chi ora l'abbinci fici tuttu lu munnu beddu, riccu e culuritu, di na ricchizza nobili, di lu culuri di l'oru e di li culura dilicati di la rosa.

gudirla a lu culmu di la rota!

 

Lu Suli di lu celu passa e mpinci,

 

li rai a li d amanti fannu rota.

 

Na catinedda li curuzzi strinci,

 

battunu tutti dui supra na nota:

105

e la filicit chi li dipinci

 

attornu attornu di oru e di rosa.

 

 

 

Ma l'oru fa la nvidia di centu,

 

108. Ma l'oru porta la nvidia di tutti, puru la filicit ragioni d'invidia, e la rosa di picca durata.

110. La filicit, li ricchizzi di lu munnu, sunnu comu la scuma di l'unni di lu mari, di picca durata, e la rosa appassisci prestu e li s petali cadinu morti. L'immagini di la rosa spampinata, cio senza petali veramenti efficaci e fa arrizzari li carni.

la rosa bedda e frisca pr'un mumentu: 

 

L'oru a stu munnu na scuma di mari,

110

sicca la rosa e spampinata cari.

 

 

 

 

III

Lu Baruni di caccia avia turnatu:

 

115-116. Munacheddu... Sta vota lu diminutivo sarcasticu. L'autori havi sulu disprezzu pi sta spia chi di niziativa s si presenta a lu palazzu di lu Baruni e voli assolutamente parrari cu iddu, anchi si tardu di sira. Lu Baruni, s'avia gi ritiratu pi dormiri. Foru tutta la notrti nsemi.
117. Si l'hannu a fari la cunfirenza.... Veramenti lu fratacchiuni chi havi tanti cosi di cuntari, voli essiri sicuro ca lu Baruni veni curpitu nta lu centru di lu cori, pi essiri certu di lu risurtatu: l'amuri di li dui nnamurati fattu bruttu di milli minzogni pi purtari lu Baroni a un puntu di raggia ca senza ritornu.
118. Chi facci nfusca chi avi lu Baroni quannu s'affaccia pi salutari lu monacu..
119. Chistu lu signu di la timpesta.

"Mi sentu straccu, vogghiu ripusari..."

 

Quannu a la porta si cci prisintatu

 

un munacheddu, e cci voli parrari.

115

Tutta al notti nsemmula nnu statu:

 

la cunfidenza longa l'nnu a fari!

 

Ges-Maria! Cchi tempu nfuscatu:

 

chistu di la timpesta lu signali.

 

 

 

Lu munacheddu nisceva e ridia,

120 120. Lu monacu nesci da lu palazzu ridennu. comu si fussi na mmagini diabolica chi ridennu si strica li manu contentu di la tragedia ca cummin.
121. Mentri nta la s stanza lu Baruni sdillinia, perdi la ragiuni pi la raggia.
122. Puru la natura avi lu prisentimentu di na terribili tragedia: la luna s'ammuccia arreri li negghi ittannu lu Palazzu e li campagni attornu nta nu scuru spavintusu, comu si la luna nun vulessi vidiri chiddu c'avia a succediri.
123. Lu iacopu, aceddu di malaguriu, fa cucu e vola scantatu puru iddu.
124. C' comu un sensu di morti, nta tuttu stu pezzu di raccuntu.

e lu Baruni susu sdillinia.

 

Di nuvuli la luna s'ammugghiau,

 

lu iacobu cuculla e sbulazzau.

 

Afferra lu Baruni spata ed ermu:

 

"Vola, cavaddu, fora di Palermu!

125 127. La dicisioni di lu Baruni, dittata da l'orgogliu firutu e di lu codici d'onuri, viloci. La raggia ci fa passari puru la stanchizza. Si vesti e si arma cu furia. Duna l'ordini a l'omini s, di prepararisi, e, ora, sprunannu a sangu lu s cavaddu, spinci a l'omini s diaccumpagnallu anchi si ancora notti.

Prestu, fidili, binch notti sia,

 

viniti a la m spadda in cumpagnia.

 

 

   

Ncarnatedda calava la chiaria

 

128. L'arba scinni di lu celu cu lu culuri di la rosa, dilicatu... Ma comu si fa a spiegari 'ncarnatedda? lu miraculu di la nascita, di la vita, di n ' avutru iornu.
129. Supra la schina di l'isola di Ustica, dd, a l'orizzonti marinu, d'unni ca nta li iurnati veru chiari, di Carini si vidi la linia di l'isula d'Ustica.
130. La rininedda vola e canta filici. Chistu n'acidduzzu assai dilicatu e gintili, timitu e vivaci. L'analugia cu la Barunissa, felicissima prima e tirribilmenti scantata poi, lu priludiu a l'orribili scena chi sta pi succediri.
131. S' aisa versu l'avutu nta lu celu pi salutare lu suli chi sta nascennu . veru granni la cuntintizza di essiri nnamorati, e sudisfatti nta l'amuri.
132. Ma lo spriveri tintu e amminazzanti si ci para davanti e ntirrumpi dda duci vita.
133. N'avutru vizziggiativu ironicu: l'ugnidda nun sunnu l' ugna nichi, ma l'artigghi chi l'aceddu rapaci si voli liccari.
134. Scantata, si nni trasi nta la gnuni cchi funnuta di lu nidu.
 

supra la schina d'Ustica a lu mari

 

La rininedda vola e ciuciulia,

130

e s'ausa pri lu suli salutari:

 

ma lu spriveri cci rumpi la via,

 

l'ugnidda si li voli prillicari!

 

Timida a lu s nidu s'agnunia,

   

a mala pena ca si p sarvari.

135

135. Mittennusi n sarvu a stentu, quasi pi miraculu. Nun accuss pi la Barunessa, chi la furia e la ferocia di lu patri e cchi forti di chidda di lu spriveri.
 

 

 

E d'affacciari nun azzarda tantu

 

136. Nun s'arrisica cchi mancu d'affacciari.
137. E nun pensa cchi mancu a cantari, tantu attirrita.
138. Lu scantu, lu tirruri di la Barunissa a la vista di lu patri, simili a chiddu di la rinina a la vista di lu spriveri. P essiri chi la Barunissa aveva cocchi nimma ca s patri fussi vinutu a la canuscenza di quarchi particulari di l'affari chi idda avia cu s cucinu, di docu si parti lu tirruri chi ci veni a la vista di s patri c'arriva n cumpagnia di omini armati e all'impruvvisu.
140. La Barunissa era affacciata a lu barcuni cu li s dami di cumpagnia.
141. A gudirisi, sudisfatta, l'affacciari di lu suli.
142. L'occhi a lu celu comu si fussi ncantata da l'azzurru di la matinata e cu la menti a dd'amuri chi la fa mmensamenti filici.
143. L'urtima ragiuni di li s desideri e di la s vita.

e cchi nun pensa a lu filici cantu.

 

Simili scantu e simili tirruri

 

appi la Barunissa di Carini.

 

Era affacciata cu li s signuri,

140

chi si pigghiava li spassi e piaciri,

 

l'occhi a lu celu e la menti all'amuri,

 

termini estremu di li s disiri...

   

 

 

144. Vidu viniri na cumpagnia di cavaleri.
145. Idda guarda attentamenti dda negghia di pruvulazzu chi si isa nta la luntananza e doppu n pocu avi la cunfirma ca na cumpagnia di cavaleri. St'affirmazioni di canuscenza chi avveni dintra la s testa e lu s cori (idda lu sapi lu tortu chi ha fattu) ci dicinu chiddu chi avi a succediri d'un mumentu a l'avutru. Idda nun p canusciri visualmenti ca s patri a tanta distanza, ma lu cori e lu sangu hannu la vista cchi putenti di l'occhi. La riconuscenza di l'offisa chi ha fattu a lu patri, l'aviri macchiatu l'onuri di la famigghia, ci dicinu ca lu iocu finiu e chi chiddu s patri chi veni, e ci dicinu puru la ragiuni pirch veni.

148. Lu sapi pirch vinni, ma nta n'urtimu filu di spiranza, spirannu nta l'impossibili ci dumanna tripidanti:-Pirch vinistivu ?

149. Cu lu stissu "vui", chi si usa nta li famigghi nobili, cu cui la figghia si vota cu s patri, lu patri rispunni a la figghia. Mentri nta lu "vui" di la figghia c' tripidazioni, tirruri, rispettu, e anchi un filiddu di spiranza, (cu sa, l'amuri di lu patri fussi cchiu' forti di la raggia), nta lu "vui" di lu patri c' dda ummira orribili di friddizza di unu chi di la figghia canusci sulu lu nomu, mentri, nta la s furia si scurd lu rapportu di sangu chi esisti tra iddu e s figghia , e la risposta sempricimenti agghiaccianti :- ... vi vegnu a mmazzari.-
150. Facitimi campari n'avutr'anticchiedda, datimi n'autru pocu di tempu.
151. Pi chiamari lu cunfissuri, pi moriri ricunciliata a Diu, dopu aviri cunfissatu li piccati. A lu tirruri di aviri realizzatu ca lu patri vinni cu lu pinseru d'ammazzalla e cu la cunfirma di lu patri, ca chiddu chi pensa veru, ci trasi, nta lu s cori, comu na rassignazioni. Tanti pinseri brucianti nta ddi mumenti ci passano pi la menti, nta ddi picca attimi di tempu chi appi: cui la purt a stu puntu? Cui ci fici fari sti sbagghi accussi grossi? St'amuri illecitu, senza dubbio. E cui la purt a scurdarisi tutti li reguli chiari e lampanti di st'amuri pruibutu. Forsi la liggi di la famigghia chi avia l'urtima parola supra lu distinu di li figghi? E pirch stu patri ora accuss nferucitu e nun la voli pirdunari? Ammenu ci dassi lu tempu di farisi pirdunari di Diu...
152. La risposta di lu patri fridda, e ddu friddu e rispittusu "vui" veni canciatu cu lu tu chinu di disprezzu: - da tanti anni ca ti diverti...-
154. Ormai lu t tempu arriv, nun c' cchi tempu di pentiriti.
155. Manccu di farrti pirdunari di Diu. La firocit di lu patri passa l'immaginazioni: (iddu) tantu arraggiato quantu spiatatu, e nun avi piet mancu di l'anima di la figghia.

"Viiu viniri na cavallaria,

 

chistu m patri chi veni pri mia!

145

Viiu viniri na cavallarizza

 

chistu m patri chi mi veni ammazza!"

 

 

 

-Signuri patri, cchi vinistu a fari?-

 

-Signura figghia, vi vegnu a mmazzari.-

 

-Signuri patri, accurdatimi un pocu

150

quantu mi chiamu lu m cunfissuri.-

 

-Havi tant'anni chi la pigghi a ghiocu,

 

ed ora vai circannu cunfissuri?

 

Chista un ura di cunfissioni,

 

e mancu di riciviri Signuri!-

155

 

 

E comu dici st'amari paroli,

  156. Paroli amari, tirribili, chini di rancuri prufunnu, quasi quasi di odiu, certamenti di minazza.
157. E' lu patri c'ammazza la figghia? Parissi comu s'iddu nescissi la spata, ma poi... duna l'ordini a uno di li s omini? -...e cassaci lu cori.- Cio, tu, spaccacci lu cori. Prima di ora nun c' signali ca ci fussi quarchi autru a participari nta l'omicidiu; anchi si iddu avi li s omini, nun pari giustu ca un Baruni dassi un ordini simili a un omu qualunqui. Ntantu li versi appressu cunfirmanu sta tiuria ca n'autra pirsuna partecipi.
158. Nun sbagghiari la mira.

tira la spata e cassaci lu cori.

 

-Tira cumpagnu miu nun la sgarrari,

 

l'appressu corpu chi cci hai di tirari!-

 

Lu primu corpu la donna cadiu,

160 159-163. Lu pueta, comu nu stunatu, discrivi, cu paroli semprici, la morti orribili di la Barunissa. Quannu lu patri ci leva ogni spiranza, idda scappa pi sarvarisi, e, mentri scappa, lu primu corpu la pigghia a li spaddi, mentri lu secunnu corpu, forsi nta n'autra stanza, ci arriva finu a lu cori.

lu secunnu corpu la donna muriu.

 

Lu primu corpu l'appi ntra li rini,

 

l'appressu corpu ci spacc curuzzu e vini!

 

 

 

Oh chi scunfortu pri dd'arma nfilici

 

164. Quantu scunfortu pi dd'arma nfilici. Quasi nun tantu pi lu fattu ca sta pi moriri, quantu pi lu fattu ca nuddu nta lu Casteddu s'intrometti. La fannu moriri sula, senzaaiuto, senza cunfortu, n manu a la raggia e a la furia di lu patri.

166. Stanca, sfinuta. Nta stu casu, abbattuta pi la perdita di lu sangu e pi lu scantu,circava li s dami, i servi. Di amici idda l'aveva trattati sempri a tutti.

167. Scappava di na stanza a l'avutra circannu di sarvarisi.

168. Chiamannu cu li grida i "Carinisi", cio l'amici di dintra lu stessu Casteddu.

169. Ammenu la vinissiru a aiutari pirch lu patri la voli ammazzari.. Sta parola (scannari) vi n efficacia orribili. Chista la parola chi si usa pi diri d'ammazzari l'armali, tali l'inumanit di lu patri.

quannu n si vitti di nuddu aiutari!

165

Abbauttuta circava l'amici,

 

di sala n sala si vulia sarvari.

 

Gridava forti: -Aiutu, Carinisi!

 

Aiutu, aiutu, mi voli scannari!-

 

Dissi arraggiata: -Cani Carinisi!-

170

170. Nun si vidennu aiutari di nuddu e vidennnu chi oramai sta murennu, si vota malamenti contru ddi stessi amici a cui avia datu tantu di affettu e di li s ricchizzi. Nta l'urtimi mumenti di la s vita la Barunissa pigghiata di un tirribili scantu, tirruri, rassignazioni, scunfortu e nfini dispirazioni. Dispirata di vidirisi abbannunata, dispiratadi vidirisi moriri senza la cumpagnia di la famigghia, senza lu cunfortu di lu cunfissuri e senza l'aiutu di l'amici, sula e assicutata comu n'armalu.

171. La morti crudeli l'arriva; chidda di la dispirazioni l'urtima vuci chi p dari.

172. L'urtima vuci e l'urtimu rispiru.

174. L'urtima vuci china di duluri.

L'urtima vuci chi putissi fari.

 

 

 

L'urtima vuci cu l'urtimu ciatu,

 

ca gi lu curuzzu trapassatu:

 

l'urtima vuci cu l'urtimu duluri,

 

ca gia' persi lu sangu e lu culuri.

175 175. E poi mori. Pirdiu tuttu lu sangu da li firiti e puru u culuri chi c' n vita.

 

 

 

Curriti tutti genti di Carini,

 

177. Ora che morta la vostra Patruna, la vostra benifattrici.

178. Ddu ciuri beddu chi ciuriu a Carini (pari sulitariu nta la so' biddizza), ora mortu.

179. Nta lu s cori adduluratu lu pueta trova postu puru pi l'odiu contru ddu cani tradituri (lu munacheddu) di cui la curpa di sta terribili tragedia.

ora ch' morta la vostra Signura:

 

mortu lu gigghiu chi ciuriu a Carini, 

 

nn'havi curpanza un cani tradituri.

 

Curriti tutti monaci e parrini,

180

180. La marvagit di lu patri (forsi pintutu ora) nun si opponi cchi a chiddu ca succedi attornu lu corpu mortu di la figghia, e la piet, la tennirizza, la commozioni straripanu da lu cori di lu pueta. Lu pueta spinci li preti a binidiciri la morta e accumpagnarla a la siburtura.

182. Spinci puru lu populu a accumpagnari la morta cu na gran prucissioni. Ancora oggi si usa a Carini di accumpagnari li morti finu a lu cimiteru, e la fudda tantu granni quantu la mpurtanza di lu mortu.

purtativilla nsemi n sipurtura:

 

curriti tutti, pirsuneddi boni,

 

purtativilla in gran prucissioni...

 

 

   

Curriti tutti cu na tuvagghedda

 

184-187. Spinci puru a chiddi cchi vicini, pi asciucarici da la facci gia` sculuruta di la Barunissa nfilici, l'urtima goccia di suduri.

e cci stuiati la facciuzza bedda:

185

curriti tutti cu na tuvagghiola

 

e cci stuiati la facciuzza azzola.

 

 

   

IV

La nova allura a lu Palazzu jiu:

 

 

188. La nutizia arriv subito a lu palazzu, a la famigghia. Li nutizi tinti currunu viloci.

189. La nanna appena sappi di la disgrazia svinni.

la nunna cadiu n terra e strangusciau;

 

li s suruzzi capiddi un aviunu,

190

190. Li s soru si tiravanu li capiddi pi lu dolori.

191. S matri pi lu dispiaciri annurbo.

193. Lu pugnali nta lu cori lu duluri strazianti di na matri chi perdi la s criatura in un modu primaturu e numanu.

194. La figghia scumpariu nta lu giru di na notti.

la so' matruzza di l'occhi annurvau.

 

(Povira matri c cci lu diciu? 

 

C stu pugnali n cori cci chiantau?

 

Ntra na nuttata s figghia spiriu,

 

idda ntra na nuttata abbianchiau!)

195

195. Idda, la matri, nta na nuttata abbianchi li capiddi ci addivintaru bianchi. Tutta l'ottava nun atru chi la descrizioni piatusa di lu forti duluri di la famigghia, pi la perdita di ddu ciuri chi faceva bedda Carini e tutta la suciit nobili di Palermu, cu li s biddizzi e bunt, ed era la gioia di l'occhi di tutta la s famigghia.

196. Nuddu cchi s'interessa a nenti, di li facenni di casa: mancu d'abbivirari li ciuri nta li grasti; e ddi ciuri morinu quasi pi lu duluri di la morti di la Barunissa.

197. Li finestri arrestanu suli, senza pirsuni e senza ciuri. "Sulitu", e spagnolu pi "sulu".

198. Lu gaddu chi cantava nun canta cchi.

199. E sbattennu l'ali scappa; scappa da ddu spirito di morti chi s'abbattiu dapirtuttu. Lu duluri di lu pueta, nta tutta la canzunedda rispittusa, purtatu a lu puntu cchi iavutu, facennulu sentiri puru a la natura, la quali, a stu puntu, perdi ogni forma di vita attornu rimanennu disulata, mentri quarchi cosa c'arresta viva, scappa di dda scena di sangu.

 

 

Siccaru li garofali a li grasti,

 

sulitu c'arristaru li finestri.

 

Lu gaddu chi cantava un canta chiui,

 

va sbattennu l'aluzzi e si nni fui.

 

 

 

A ddui, a tri, s'arrotano li genti:

200

200. La genti di lu paisi, a dda nutizia s'aggruppa a dui o tri pirsuni.

201. Tutti scantati e addulurati.

202. Pi lu paisi si senti comu lu runziu di lu lapuni, come di na gran fudda chi parra adaciu, a bassa vuci e tutt'assemi.

203. Miscannu a ddu runziu lamenti e chianti..., ma comu si fa a spiegari rucculi ? Lu rucculiari di lu cani chi firitu o struppiatu, o di lu cani chi si trova ncagghiatu nta na atmusfera nemica e stintivamente si senti n piriculu e, pi chissu aula liggirmenti.

fannu cuncumiu ccu pettu trimanti.

 

Pri la citati un lapuni si senti

 

ammiscatu di rucculi e di chianti.

 

Chi mala morti! Chi morti dulenti!

 

Luntana di la matri e di l'amanti!"

205

205. Luntana di la matri e di l'amanti: cio luntana da li pirsuni cari. (S'arripeti ccalu mutivu di li versi 165-170)

206. Ammazzata comu n'armalu, nta nattimu.

207. Senza mancu un cunfortu riligiusu. La crudilt di lu Baruni riaccumpari nta la menti di lu pueta nta tutto lu s misfattu, pi aviri trattatu la figghia comu n'armalu.

("Morta comu na cani n tempu un nenti,

 

senza raccumannarisi a li Santi...!"

 

 

 

"L' nnu urvicata di notti a lu scuru:

 

208. Lu bisbigghio sbalurditu e adduluratu cuntinua: fu brudicata di notti a lu scuru; quasi pi ammucciari a tutti stu granni delittu.

209. L'atmosfera funibri accuss pisanti nta dda notti chi anchi lu beccamortu si scanta.

210. Poviru amuri, povira criatura, stu duluri troppu pisanti pi mia, vinci tutto lu m essiri.

211. Morta ngiustamenti (non nnuccentimenti), vurvicata di notti.

lu beccamortu si spantava puru!"

 

"Poviru amuri! Quantu mi sa forti:

210

morta nnucenti, urvicata di notti!")

 

Non Salamone

V

Tutta Sicilia s' misu a rumuri,

 

212. Tutta la Sicilia turbata a sta nutizia. La Barunissa era amata e ben vista di la genti vicina e luntana.

213. Sta nutizia vola attraversu lu Regnu, lu regnu di Spagna, a cui appartineva la Sicilia. Pari comu si la famigghia La Grua fussi na putenti famigghia aristocratica attaccata puliticamenti a la Corti Spagnola.

214. Ma vota facci quannu sta p'arrivari a lu Signuri di la tinuta di Dainasturi. Lastissa fama di la disgrazia nun avi curaggiu di farisi canusciri da lu Vernagallu, chi ancora a lu scuru di chiddu ca succidiu.

   

stu casu pri lu regnu batti l'ali:

 

ma vota quannu vidi a Don Asturi:

 

stu corpu n pettu cu cci l'vi a dari?

215

215. Cu l'vi la forza di culpirlo a lu cori cu sta nutizia (comu fu curputa la matri)?

216. Lu giuvini nun sapi nenti di la sorti di l'amata, perch assicutatu di lu Baruni e va scappannu.

217. E si sarba ammucciannusi a Lattarini, nomu arabu Suk-el-Atterin, quartieri vecchiu di Palermu.

218. Filiari... Lu solitu beddu ntraducibile Sicilianu chi descrive cchi assai di quantu dici. Gira silinziusamenti, quasi a lenta mozioni, di notti, attornu a lu Casteddu, cu l'occhi appizzati a lu barcuni.

219. C' un silenziu mistiriusu nta lu Casteddu, comu si nun ci abitassi nuddu.

Iddu, ca l'assicuta lu Baruni,

 

a Lattarini s' gghiutu a sarvari...

 

Filia di notti, e l'occhi a lu barcuni:

 

cci vinni lu silenziu ad abitari!

 

 

   

Cci vinni lu silenziu scurusu,

220

220. Un silenziu scurusu, senza spiazioni.

221. Fa sbattiri lu cori timurusu cu na putenza furiusa, comu si avissi un prisintimentu.

222. Scuria... oppostu di... chiaria. Chi nun p vidiri bonu a causa di forti negghia, no di scuro di la notti, ma pi mancanza di abbastanza luci pi putiri distinguiri cu l'occhi. sta fuschia sdisulata chi ammogghia lu Casteddu mentri lu stagghia sularinu contru lu cielo niuru.

224. Tuttu st'episodiu ora chiddu di unni vinni la famusa "Fenesta ca lucive", di Di Giacomo. Accumincia lu lamentu di l'amanti chi cu picca paroli ricivi la mala nutizia di la scumparsa di l'amata, chi lu lassa spiritualmenti comu mortu: chi mala fortuna, li finestri sunnu chiusi.

e lu m cori va com'un marusu:

 

cci vinni lu silenziu e la scuria,

 

com'un marusu va lu cori a mia.

 

S chiusi li finestri amaru a mia!

 

D'unni affacciava la m Dia adurata.

225

225. Di unni s'affacciava la mia dia adurata.

226. Nun s'affaccia cchi comu sulia.

227. Certamenti picch malata. Iddu gi vi un prisintimentu tirribili nta lu cuori, quannu vidi li finestri chiusi, ma la menti ci duna na spiazioni, comu na scusa: forsi malata.

chi nun s'affaccia no comu sulia,

 

vol diri ch'intra lu lettu malata.

 

 

   

Ffaccia s mamma e dici: "Amaru a tia!

 

228. Nta li paroli di la matri c' rammanico pi aviri pirdutu la figghia, e rancuri versu d'iddu chi nni fu la causa. na malidizioni: -...Chi fussi maliditta la t vita!-
229. La t bedda morta e suttirrata. Nta ddu rimproviru, nta dda vuci addulurata c' quasi odiu; quasi chi vulissi usari la nutizia comu un pugnali pi tagghiarici lu cori, comu fu trapassatu lu cori di la figghia: tali la rapidit cu cui ci duna la nutizia.

La bella chi tu cerchi suttirrata...

 

 

 

Vaiu di notti comu va la Luna,

230

230. Vaiu erranti comu va la luna. Camina senza meta, pirch nun sapi unni iri, cammina comu si lu duluri l'avissi addurmisciutu.

231. Va circannu la s bedda dama.

232. La vita china di luci, materiali e spirituali; la morti nun po' essiri autru chi scura ammugghiata di lu mantu niuru di la notti, brutta.

233. Descrizioni di l'orribili crozza chi senza occhi vidi e priva di ucca parra.

234. Iddu "na bedda fiura" pirch vivu.

vaiu circannu la galanti mia.

 

Pri strata mi scuntrau la Morti scura,

 

senz'occhi e bucca parrava e vidia.

 

E mi dissi: -Unni vai, bella ficura?

 

- Cercu a c tantu beni mi vulia,

235

vaiu circannu la me nnamurata.-

 

-Nun la circari cchi, ca suttirrata!

 

 

 

237. L'incontru cu la morti si svolgi ntra lu sonnu e lu duluri, nta lu diliriu di la suffirenza. un sonnu tirribili in cui ci arriva la nutizia di lu tirribili statu in cui si trova la s amata. Dda "morti scura" anchi fridda, agghiaccianti, la quali senza emozioni e nta na manera orribilmenti discrittiva ci dici di lu statu di la s bedda, e nta la descrizioni nun dici chiddu ca chiaru e suttantisu, cio ca idda morta: -Nun la circari pirch suttirrata!-

239. V a la Cresia Matri, dd unni c' la Biata Virgini.

240. Isa la balata.

241. La truvirai nta lu statu di corruzioni. La decrizioni siciliana accuss grafica e viva ca nni fa aggjarniari di nu scantu nauseanti.

E si nun cridi a mia, bella ficura,

 

Vattinni a la Matrici a la Biata,

 

Spinci la cciappa di la sipurtura,

240

E dd la trovi di vermi manciata.

 

 

   

Lu surci si manciau la bella gula

 

242. A lu postu di la bedda gula c' un gran surci chi fa scantari.

243. Unni c'era la bedda cullana lucenti.

244. Nta la capiddatura, tra li capiddi li surci ci avianu fattu lu nidu.

d'unni lucia la bella cinnaca:

 

Nidu di surci la capiddatura

 

Ch'era di ciuri e di perni adurnata.

245

245. Ddi capiddi chi eranu adurnati di ciuri e di perni.

246. Lu macabru tema di l'armali chi cunsumano lu beddu corpu di la Barunissa continua: li surci s'nnu manciatu li nichi manu, e s'nnu manciatu ddi beddi occhi niuri chi erano di na biddizza particulari.

Lu surci si manciau li nichi mani,

 

Dd'ucchiuzzi niuri ca nun c'era aguali!-

 

 

   

Nsignatimi unni s li sagristani

 

248. Lu poviru amanti comu si mpruvvisamenti fussi scossu di ddu sonnu di diliriu. Lu stupuri unni l'avia fatto cadiri la tirribili nutizia chi ci detti la matri, scumparisci, e lu tirruri, chi ci inchiu lu cori l'incontru cu la Morti, lu riporta a la rialt, na realt china di n'ansia dulurusa, china di scantu. Nun veru, nun pussibili ca idda sia morta. Nta la cunfusioni pinusa di la menti cerca li custodi di la cresia: -Dicitimi d'unni sunnu i sacristani...

249. Prestu, chi grapissiru li porti di la cresia. La voli vidiri iddu l'amanti morta, nni voli essiri sicuru, nun cridi a nuddu: si tratta di un tirribili sonnu.

250. Chi armenu ci dassiru li chiavi, chi facissiru prestu.

251. "Si no rumpu li porti cu li manu!" La prescia di sapiri la virit addiventa sarvaggia.

252. Ma allura veru ? morta? Lu cori si dispera: chi vinissi lu Vicariu Ginirali, accuss pozzu sfugari di la m sorti nfilici.

254. Vogghiu risuscitari la m dia, idda pi mia era tuttu lu munnu.

255. Lu postu di na dia nfatti nun tra li morti. Nun dignu di idda stari cu li morti.

e di la chiesa aprissiru li porti.

 

Oh Diu, ca mi dassiru li chiavi!

250

O ccu li manu scassiria li porti!

 

Vinissi l'Avicariu Ginirali,

 

quantu cci cuntu la m ngrata sorti:

 

ca vogghiu la m dia risuscitari,

 

ca nun digna stari cu li morti.

255
     

Sagristanu, ti preiu, un quartu d'ura

 

256. Lu tema di la "Fenesta ca lucive" ritorna. La prighera strazianti di l'amanti accumincia, dumannannu a lu sacristanu di daricci un pocu di tempu cu la morta.

257. Pi scinniri nta la sipurtura na torcia addumata pi putirla vidiri.

258. Lu diminutivo cca pi otteniri la bunt di lu sacristanu pirchi stassi attentu a idda.

259. Pi nun lassarla sula a lu scuru e ci tinissi sempri na lampa addumata.

quantu cci calu na torcia addumata.

 

Sagristaneddu tenimilla a cura,

 

nun ci lassari la lampa astutata:

 

ca si spagnava di dormiri sula,

260

260. Prima, quannu era viva, si scantava di dormiri sula.

261. Irunia di la sorti! Ora n cumpagnia di li morti.

262. Mettici na balata di marmu.

263. Cu quattru ancileddi, uno ogni antu.

ed ora di li morti accumpagnata!

 

Mettici na balata marmurina

 

e ccu quattru ancileddi unu pri cima:

 
     

e tutti quattru na curuna tennu 

 

264. E chi l'ancileddi tinissiru >na curuna di ciuri supra d'idda. na nsistenza di lupueta, pirch AEu nun ti potti di ciuri parari. Li morti si cunfortanu cu ciuri e prigheri,e idda nun appi n l'uni n l'autri. Ora lu poeta voli assorviri stu sacrusantu duviri.

265. Taliannu a lu celu, na pusizioni supplicanti, nta stu casu, e chi mentri chancinu sta morti mpruvvisa, priassiru pi idda: pi la sarvizza di l'anima sua.

266. Vogghiu ca supra sta balata ci scrivinu, cu littri d'oru: cio ncancillabili,ncorruttibili, pi la pusterit.

267. La storia di sta morti dispirata, numana, pirch nun ci accurdaru nuddu cunforturiligiusu e morali.

l'occhi a lu celu e preganu chiancennu. 

265

E a littri d'oru cci vogghiu nutata

 

la storia di sta morti dispirata.

 
   

Comu la frasca a li venti purtata,

 

268. Comu un filu di pagghia n manu a lu ventu.

269. Sbattutu di nu sdirrubu a n'avutru. ddu poviru nnamuratu chi pigghiatu di un duluri strazianti di un latu e assicutatu da lu Baruni spiatatu di l'autro, va scappannu pi susu e ghiusu a li muntagni, ma si teni vicinu, cchi chi p a lu Casteddu.

270. U so' sirvituri lu sprona ad alluntanarisi da ddi paraggi.

271. Li cacciatura, l'omini di lu Baruni sunno veru vicinu, comu diri: a li cianchi.

272. Lu s caminu tra viola e trazzeri profunni e mpervi.

273. Li gammi sunnu straziati di li spini e stanchi... veramenti lu cori chi starziatu e stancu di campari.

274. Lu servituri, comu si fussi stancu puru iddu, dici ca la furtuna canci, la fortuna di lu s patruni

iava sbattennu pri li rampi-rampi

 

-Caru patruni, mutati cuntrata,

270

ca li livreri l'avemu a li cianchi.-

 

-Ntra cannachi e sdirrupi la m strata,

 

e gi li gammi s laceri e stanchi...-

 

-Caru patruni, la vista canciata,

 

annuricaru li nuvuli vranchi.-

275 275. Lu celu chi era chiaru e cuntentu si carric di negghi niuri: presaggiu di na vita pisanti e china di suffirenzi.
   

-Accuss lu m cori anniricau,

 

276. Puru lu s cori scur, ed pisanti, senza nudda spiranza.

277. Nun havi cchiu la forza n la vulunt di campari, tantu menu di luttari.

278. La mala sorti chi lu pirsicuta, la sfurtuna chi appi nta la vita.

279. Nun lu fa cchi turnari a lu Casteddu. Ci chiudiu la strata chi lu porta a lu Casteddu. Lu distinu fici di na manera tali, di nun daricci cchi ragiuni di turnari a lu Casteddu.

280. Ci liv la spiranza. Virdi lu culuri di la spiranza. Lu distinu ci chiudiu la via, ma lu s amuri brucia ancora forti e lo fa suffriri.

e lu valuri s l'abbannunau.

 

E lu distinu chi mi caccia arrassu, 

 

a lu Palazzu mi chiudiu lu passu.

 

Chiudiu lu virdi di la spranza mia,

280

e amuri ancora m'ardi e mi pinia...

 
   

-Diavulu, ti preiu in curtisia, fammi

 

282. Pirduta la spiranza di rividiri la s amata viva, abbruciatu di dda passioni chi nun ci duna paci, chiama lu diavulu pirch ci facissi rividiri la s dia, n pagamentu iddu ci duna l'arma sua.

283. Ci addumanna di faricci sta grazia.

284. Chi lu facissi parrari cu la s amanti.

285. E iddu p ristarr cuntentu all'infernu. Nun ci nteressa cchi di perdiri l'anima si n canciu p n'autra vota rividiri l'uggettu di lu s amuri. La disperazioni di lu giuvinitocca li parti cchi prufunni di lu s cori, e, nell'incusapevuli diliriu, pronunzia ddatirribili prighera, la prighera di la dannazioni.

286. Lu diavulu, pirsunificatu nta lu sirpenti, comu nni la cridenza biblica, truvannusi a passari ntisi la s richesta. Lu diavulu nun passava, iddu sempri attornu a nui cu li s nnumirevuli tintazioni, prontu a accaparrarisi qualunqui anima debuli; veramenti spicciu ad affirrari ogni occasioni.

287. E dici a lu poveru nnamuratu di mettisi a cavaddu d'iddu e ci far la grazia:l'adulazioni piriculusa di satana evidenti, lu desideriu di lu giovini un cumannu!

288. Omu e bestia scumpareru nta na strata niura.

289. Iddu stissu nun sapi d'unni e quannu avvinni sta scumparsa: comu l'iniziu dil'obliu di la vita nta sta terra.

290. Mancu lu pueta sapi cuncipiri la virit di lu fatto: veru o un sonnu?

291. Ca omu e sirpenti ieru all'autru munnu?

292. L'arma straziata di l'omu , sbauttuta di novu nni lu duluri, si senti traspurtari.

293. Nta l'abissu cchi prufunnu, cchi prufunnu di li visciri di la terra e di lu mari.

na grazia ca ti l'addumannu:

 

fammi parrari ccu l'amanti mia,

 

doppu a lu nfernu mi restu cantannu.

285

Lu Serpi chi passava e mi sintia:

 

-Cavarcami ca sugnu a t cumannu.-

 

Amu spirutu pri na scura via,

 

nun sacciu diri lu unni e lu quannu.

 

(Nun sacciu diri si fu veru o nsonnu,

290

ca Serpi ed omu lassaru stu munnu,

 

ca lu sbauttutu si ntisi purtari

 

cchi nfunnu di la terra e di lu mari.)

 

 

   

Ivi a lu nfernu, oh mai ci avissi statu!

   

Quant'era chinu, mancu cci capia.

295

295. Lu nfernu era accuss chinu ca nun c'era cchi spaziu mancu pi n'autra anima. dulurusu scupriri l'innumerevuli quantit di animi pirduti. Lu giuvini nnamuratu gi si pintiu di essirci vinutu (vidi versu 294).
296. Doppu chi l'occhiu s'abitua a dda grandissima fudda, accumincia a distinguiri a chiddi chi canusci. E prima di tutti vidi lu tradituri, lu giura chi caus la tragedia, assittatu nta na seggia, quasi comu nt tronu, comu lu re di li spii.
297. E liggeva un libru... di l'Uffizi?! Lu sarcasmu di lu pueta metti n manu a lu munacheddu, ddu libro chi nun lessi mai n vita s.
298. Avvicinannusi, la scena diventa cchi visibili: lu giura assittatu nta n quararuni arruvintatu.
299. Unn' ca s'arrusti lu corpu dilicatu. L'ironia di lu pueta a lu puntu cchi iavutu versu stu auturi di mali.

E trovu a Giura a na seggia assittatu

 

ccu libru a li manu chi liggia.

 

Era dintra un quadaru assai nfucatu

 

e li carnuzzi fini s'arrustia!

 

Quannu mi vitti la manu allungatu,

300

300. Quannu vitti a lu giuvini ci stinniu la manu, lu nvita cio a suffriri cu iddu.

301. Cu la facci cirimuniusa: nun sulu lo nvita a signali di manu, ma anchi mustrannucci na facci amichevuli e rispittusa. La pirsunalit ipocrita l'accumpagna finu all'infernu.

e ccu la facci cera mi facia

 

 

 

Eu cci iu dittu: -Lu tempu nun manca

 

302-303. Lu tempu nun manca pi dariti chiddu ca ti meriti. Duna tempu a lu tempu, ca lu munnu rutunnu e vinirr lu mumentu puru pi tia. Quannu lu mari sicca, chiddu ca c' a lu funnu virr fora, e la virit di la t pocrisia si scuprir. St'ultimi versi sunnu dubiusi, forsi nun fannu parti di stu testu; lu monacu soffri gi la s punizioni.

 ca senza la limosina un si campa.

 

Aspetta tempu, ca rota lu munnu,

 

sicca lu mari e assurgi lu funnu.

305

 

 

 

306. Guardannu in giru tra la fudda di ddi animi, n autro particulari lu culpisci, un particulari assai dulurusu: un circulu di focu.

307. N menzu a ddu circulu, la s amanti chi soffri turturata da li ciammi.

308. Comu si nun fussi abbastanza ca lu ventu ciuscia comu nta na timpesta.

309. In cchi giria comu un mazzamareddu, trascinannu l'animi chi sunnu dda dintra(lu circulu di focu). ddu timpurali nfirnali dantiscu chi "...voltando e percotendo lemolesta...", ccuss facennu, si forma a mazzamareddu chi "...di qua, di l, di gi, dis li mena...". Sulu chi cc la punizioni cchi granni pirch lu ventu batti tra li ciammi, e l'animi sunnu tra ventu e ciammi. E comu si fa a traduciri mazzamariddianta n'avutra lingua? Sulu la lingua Siciliana pussedi na simili parola chi discrivi magicamenti tutta dda scena.

310. Idda lu chiama marvagio pirch pi causa iddu, idda ora si trova cunnannata a li peni eterni, ma puru nt rancuri c' ancora na traccia d'amuri nn'idda, e l'asprizza di lurimproviru veni alleggiruta da li paroli chi usa: nun dici "scillarato", ma "cori scillaratu", quasi comu "cori miu crudeli", nsumma comu n rammarico chi un granni amuri finiu accuss.

311. Soffri li peni nfirnali pi causa d'iddu.

312. Ci avissi duvutu chiudiri (firmatu, da lu francisi ferm')la porta allura (tannu).

313. Quannu lu nvit a trasiri nta li cammari soi . "Armuzza mia": lu ricordu duci di ddi priziusi iorna d'amuri nun la voli lassari.

Ma ntunnu ntunnu lu focu addumatu,

 

e 'n menzu la m amanti chi pinia.

 

E nun ci basta ca mina lu ciatu

 

e di cuntinu mazzamariddia.

 

Idda mi dissi: -Cori scillaratu,

310

chisti s peni chi patu pri tia:

 

tannu la porta ti avissi firmatu 

 

quannu ti dissi: -Trasi, armuzza mia!-

 

 

 

Ed eu rispusi: -Si un t'avissi amatu,

 

314. La risposta d'iddu nun na giustificazioni, ma na tistimunianza di lu s grannissimu amuri chi ancora l'abbrucia, comu ddi ciammi nfirnali abruciano a idda.

315. Tantu veru chi ora chi iddu privu d'idda, lu stissu munnu pi iddu nun havi cchi significatu: nsemi a idda tutto muriu, puru la vulunt di campari.

316. E... -Si nun mi cridi, grapimi lu pettu e nta lu m cori ci trovi stampatu lu t beddu nomu: Titidda...- vizzigiativu pi Catarina.

mortu nun fora lu munnu pri mia

315

Apri stu pettu e cci trovi stampatu

 

lu beddu nomu di Titidda mia.-

 

 

   

Li guai sunnu assai, lu tempu curtu:

 

318. Li piccati sunnu assai, la vita curta. Lu pueta spinci lu giuvini a darisi a Dio.La visita all'infernu nfatti, nun statu autru chi un sonnu, pi faricci vidiri li peni chisunnu sarbati a ddi piccatura chi nun si ravvidunu.

319. C'aspetti? Dumanna pirdunu, f pinitenza.

320. Li sonnura scoprunu lu futuru.

321. nnu svilato chiddu ca succedi, si nun ti penti.

322. Ddu beddu giuvini, comu si avissi datu mmediatamenti retta all'ammunizioni di lu pueta, nni veni discritto gia' "struttu", cio disfattu n facci, imaciato di la suffirenza edi la pinitenza.

323. Lu vittiru nta na gnuni di cresia.

324. Ddu sfurtunatu vistuto di frati.

325. Li paroli piatusi chi ci nescinu di la vucca, scippanu l'arma. Lu forti duluri di aviri piccatu e lu granni chiantu di pintimentu fanno piat.

cchi cci addimuri? Votati ccu Cristu.

 

Li sonnura ca scoprinu lu tuttu,

320

lu zoccu vi a succediri nnu dittu.

 

Lu beddu Vernagallu com' struttu.

 

A n'agnuni di cresia l'iu vistu.

 

l'iu vistu ccu na tonaca nfilici

 

ca scippa l'arma li cosi chi dici.

325

 

Sentiri si lu voi lu s lamentu

 

326. Si ponnu sentiri li lamenti dulurusi di ddu cori affrittu ca nun avi cchi paci (abbentu). Ma cu l'avi lu curaggiu di sintilli ? Comu si p risistiri a stu gran duluri? A stu puntu nun si p nun pinsari a ddu giuvini di li versi 76-77 unni nta la stessa cresia sfaiddia cu l'occhi nnamurati.. La scena prisenti ci fa cchi tristi, e lu giuvini nni fa cchi pena appuntu pi stu viloci e orribili succidirisi di avvinimenti.

afflittu cori ca nun avi abbentu!

 

Lu s lamentu si lu voi sintiri,

 

afflittu cori, cu lu p suffriri?

 

 

   

Mi nni voggh'iri addabbanna un disertu,

330

330. Lu giuvini compritamenti turnatu a li s sensi. La rialt l'assarta cu tutti li s piccati, e lu inchi di scunfortu e di pintimentu, e comincia lu dulurusu chiantu e dumanna perdunu a lu Criaturi. Si nni voli jiri nta na gnuni cchiu' luntana di un disertu, addabbanna, a l'autru latu, unni nun c' n'arma viva.

331. Pascirisi d'erba, di chiddu chi p truvari nta n disertu, comu l'armali.

332. Farisi un lettu di spini.

333. U cuscinu di petri. Lu Vernagallu si voli fari remitu e passari lu restu di la s vita suffrennu e facennu pinitenza.

334. Battirisi lu pettu cu na petra.

erva manciari comu l'animali;

 

spini puncenti farimi lu lettu,

 

li petri di la via pri capizzali.

 

Pigghiu na cuti e mi battu lu pettu,

 

fina chi l'occhi mia fannu funtani...

335

335. Finu a chi lu duluri e lu pintimentu addiventanu accuss forti ca l'occhi si ci inchinu di chiantu comu d funtani.

 

 

E di piatati d funtani sunnu

 

336. Lu chianciri sarr accuss granni e dulurusu ca lu Patri vidennulu accuss chinu di pintimentui, cu la s nfinita misericordia, l'abbrazza e ci duna lu s pirdunu.

338. Na ripitizioni comu spissu si nni trovanu. Ciumari, ciumareddi.

e m'abbrazza lu Patri di lu munnu:

 

e di piatati sunnu d ciumari,

 

e lu Celu m'avissi a pirdunari.

 

 

   

VI

Ccu beni e mali lu Celu n'arriva, 

340

 

 

340. Lu tonu di lu pueta comu >na prufizia, l'affirmazioni pirpituamenti vera. LaGiustizia Divina nn'arriva sempri cu grazii e punizioni.

341. lu Diu di Manzoni "...che affligge e che consola..."

342. Doppu l'espressioni religiusamente fatalistica, lu pueta ritorna a la storia. Lu duluri di la famigghia nun p finiri, anzi a lu puntu cchi niuru de la dispirazioni. C' n'ummira ceca (vidi versu 191), scimunita, chi gira pi li stanzi.

343. la matri scunsulata chi si anchi arridutta accuss, ancora riconuscibili.

344. Oramai nun fa autru chi suspirari.

di tutt'uri n'angustia e nni cunsola.

 

Un'ombra ceca, n morta n viva,

 

l'afflitta mamma la canusciu ancora:

 

passanu l'uri e sempri chi suspira,

 

cchiu' nun guttia, cchiu' nun palora;

345

345. Non vi cchi lacrimi, non parra cchi.

346. Vicinu a idda si sentinu li grida e li chianti lamintusi di li soru.

348. Li soru si lamentanu pirch pi la cara morta nun si cilibraru mancu missi.

349. A idda nun ci ficiru mancu lu funirali.

Accantu d'idda si lamenta e grira

 

donna Maria ccu donna Lionora.

 

 

 

-O soru, ca pri vui n ci foru missi,

 

mancu cci foru li solenni offizii!

 

O soru, ca pri vui nuddu vinutu.

350

350. Nuddu l'accumpagn a lu cimiteru, pi idda nun ci nni fu pricissioni.

351. Lu stissu tabutu nun fu cummigghiatu di la cutra tradiziunali di funirali. Pi idda nun ci fu nenti. A idda si la purtaru scuro senza tanti cirimoni.

352. Lu Casteddu ca era tantu onuratu e ben vistu n tutta la Sicilia, ora pirdiu lu s bon nomu.

353. Puru a vidirlu di luntanu (arrassu) fa scantari: nuddu si voli avvicinari a lu Casteddu malidittu,sulu a vidirlu unu si scanta.

354. (lu Casteddu) come un capo sbandito, numaru unu nta la lista di li ricircati di la liggi, cio: un criminali. Lu Casteddu cca persunificatu cu lu patri, lu Baruni.

Mancu la manta supra lu tabbutu!-

 

 

 

Casteddu, ca lu nomu l'i perdutu,

 

ti viiu d'arrassu e fuiu spavintatu:

 

s misu a lista di capu-sbannutu,

 

ca cci vinniru li spirdi e s muratu. 

355

355. Ora ci sunnu li spirdi, ed muratu, chiusu, siggillatu. Si rifirisce a la cridenza pupulari secunnu cui li spirdi senza paci o li spirdi maligni, ora stannu nta la stanza di lu dilittu ca fu murata.

356. Li mura di lu Casteddu chiancinu e prianu di essiri lavati di la malidizioni chi hannu di supra pi curpa di lu Baruni.

357. Puru lu Baruni (turcu) spiatatu chianci e voli fari pinitenza. I turchi eranu sinonimu di genti crudeli e senza battisimu.

358. Ddu mal'omu nun p cchiu' dormiri. A la rabbia cicanti chi ci fici inchiri li manu di lu s sangu, fa postu lu rimorsu e lu pintimentu, e novamenti ancora la raggia contru lu munnu tuttu l'afferra pirchi` nun si sappi cuntrullari e pi aviri ammazzatu dda figghia ca amava tantu.

359. Mpreca contru Diu e contro la s tinta natura.

Chiancinu li t mura e fannu vutu,

 

chianci e fa vutu ddu Turcu spiatatu...

 

Ddu Turcu spiatatu un dormi un'ura,

 

e gastima lu Celu e la natura:

 

 

"Apriti celu, e agghiuttimi terra,

360

360. Lu turmentu di lu rimorsu cchi forti di li s forzi e dumanna a lu celu di grapirisi supra d'iddu, cio di casticallu, e a la terra dumanna di agghiuttirisillu. Ora nun c' sulu lu duluri di aviri pirdutu la figghia, ma la virgogna di essere stato iddu a cummettiri lu tirribili misfattu, la virgogna di esseri lu parricida.

361. Oh, chi lu celu l'ammugghiassi ntra li ciammi di li saitti e lu facissiru cinniri nta un lampu.

362. La firocia chi us contru la figghia ora si vota contru a s stissu, dumannannu a cui chi lu senti (o forsi ancora a lu Celu?) chi ci scippassiru, senza cumpassioni, ddu cori tintu chi teni ntra lu pettu. La viulenza di lu s modu di pinsari arresta ancora putenti.
363. Si agguria di essiri ammazzatu a cutiddati, di notti, nta lu lettu, mentri dormi.

364. Lu rimorsu e lu duluri purtaru lu Baruni a dilirari e va caminannu di notti cu l'occhisbarrachiati e suspittusi pi l'ummiri chi ci accumparinu e scumparinu.

365. Caminannu comu n orbu (tampasiannu) pi li strati (di lu francisi "rue") diserti.

366. Senti (nta l'ossa) la notti cu l'ali agghilati, comu si la notti fussi un dimoniu. pisanti cc la prisenza malaguriusa di la morti.

367. Suspira, cchiu' di diri: -La spiranza pirduta! -

368. Attornu a iddu, nni l'aria niura di la notti, senti muvirisi li spirdi addannati.

369. Li spirdi addannati abballanu e ridino nta n modu sghigghianti.

fulmini chi m'avvampa e mi sutterra!

 

Scippatimi stu cori di lu pettu,

 

cutiddata di notti ntra lu lettu"

 

 

 

Cu lu suspettu ntra l'occhi scasati,

 

tampasiannu pri li morti rua,

365

senti la notti ccu l'ali agghilati

 

ca dici: - a funnu la spiranza tua!-

 

Senti attornu li spiriti dannati

 

ccu li balletti e li scaccani sua:

 

e va e torna, e riposu nun trova,

370

370. Lu dilirio lu purt nta n'atmusfera nfirnali chi nun ci duna paci: si vota e rivota nta lu s lettu senza truvari riposu.

371. Comu si lu s lettu fussi di spini e di chiova

ca lu s lettu di spini e di chiova;

 
     

e va e torna, e lu caccia un lamentu

 

372. E na vuci lamintusa si fa sempre sentiri: -Turmentu, turmentu.- Lu dilittu fattu e la s natura tinta, fannu lu Baruni ncapaci di perdunari la figghia prima e se stissu doppu.

 

 

 

374-375. L'abbattimentu cchi chi stanchizza: abbattimentu fisicu e murali chi nfini l'arriva. Lu sonnu lu vinci.

chi va dicennu: -Turmentu, turmentu!-

 

L'abbattimentu all'urtimu lu iunci,

 

lu stissu sonnu l'abbrazza e l'abbinci.

375

Ma la s fantasia turmenta e punci

 

376-377. Ma nta lu sonnu sfinutu, la s menti cuntinua a fantasticari comu si avissi la frevi. Lu munnu nfirnali unni lu itt lu diliriu, lu turmenta e lo punci (comu i chiova nt lettu. Cu ddi ummiri e spirdi addannati chi fabrica.


378. Ca s'infilanu l'uno nni l'autru, comu la negghia s'infila nta la negghia, currennue vulannu senza firmarisi mai.

ccu l'umbri e li fantasimi chi pinci;

 

comu la negghia chi la negghia agghiunci

 

e curri e vola e un attimu nu mpinci.

 

 

   

Veninu e vannu li filici iorna,

380

380. Nta lu sonnu lu Baruni vidi lampiari nta la s menti quasi tutta la s vita: li filici jiorna di la giuvint chi nun torna cchi, lu sfrazzu aristucraticu e la putenza ca lu mettinu supra a li s vassalli. Nfini arriva un numaru di figghi chi circunnanu li ginituri comu na curuna di ciuri e portanu la filicit di la famigghia a lu puntu cchi iavutu.

la cara giuvint chi cchi nun torna;

 

veninu e vannu li smanii ardenti

 

d'amuri e pompi e cumanni putenti;

 

e veni poi di figghi na curuna...

 

E gira e gira, rota di furtuna.

385

385. La s menti cuntinua a vidiri la s vita passata ca china di beddi cosi, comu si la rota di la furtuna ci dassi l'unu di lu tuttu.

   

"Casteddu, chi lu titulu mi duna,

 

386. Nta lu s granni disideriu di la filicit passata, la menti pigghia la fantasia pirialit, e voli turnari a lu Casteddu, a ddu Casteddu chi ci detti lu titulu di Baruni,pi turnari a godiri la figghia chi lu s tisoru: dda figghia chi fa nvidia a la luna e chi ognunu dici ca li s bddizzi vinceru lu suli.

tornu a gudiri lu tisoru miu:

 

la figghia chi fa nvidia a la luna,

 

ca ognunu dici: -A lu suli vinciu.-"

 

E li cammiri cerni ad una ad una,

390

390. La menti c'abbrucia pi la frevi ritorna tra l'ummiri di dda notti spavintusa, elu Baruni, cirnennu cu l'occhi ogni stanza a lu scuru, cerca la figghia.

391. E a lu s chiamari arrispunni sulu l'ecu (licchiu), e rispunni da tutti l'angulidi le stanzi va

e sulu c'arrispunni lu licchiu,

 

sulu arrispunni di tutti l'agnuna

 

comu dicissi ca tuttu finiu!

 

 

"Ah, ca na granfa m'accupa lu cori:

 

394. Lu sonnu si ravvicina sempri cchi ora a l'orribili realit. C' comu nu scantu scanusciutu,un prisintimentu prufeticu ca ci strinci lu cori cu na manu bistiali (granfa), chi ci fa mancari lu rispiru, e cerca, e grida lu nomu di la figghia adurata sintennusi tiratu a circarla nta la stanza di l'omicidiu, ora a lu scuru e silinziusa.

 

 

 

 

399. Nta lu sonnu angusciusu di dd'atmusfera diabolica, lu Baruni vidi na vecchia chifa scantari, e si vota a idda e ci dici di livarlu di ddi peni, di l'ansia e di faricci ritruvarila figghia.

unn' la figghia mia di lu m cori?

395

Ah, ca na granfa lu cori m'accupa:

 

unn' la figghia mia ch'era cca supra?

 

Chist'aria muta li sensi m'attira:

 

dicimi, vecchia, e levami di pena,

 

nsignami di truvari a Catarina.

400  

a tia la cercu vecchia 'ntramisera."

 

401. A tia la cercu o vecchia stria-, dici lu Baruni. un nganno crudeli chi ci fa la menti gi mpazzuta.

402. Dda stria pallita ca mancu pari viva, stenni lu vrazzu trimanti e ci fa signalisfuttenti versu la stanza cchi vicina.

Dda stria giarna ca nun pari viva

 

stenni la manu ca tutta cci trema,

   

e a chidda sala chi c'era vicina

   

cci fici 'nsigna di mala manera.

405  

Vola, Baruni, la figghia truvata,

 

406. Cu n'asclamazioni sarcastica e dulurusa lu pueta spinci lu Baruni a lanciarisi versu dda stanza, unni forsi la figghia dormi sutta la cutrigghia vranca.

sutta la bianca cutra cummigghiata.

 

Vola, Baruni, vidi la t figghia,

   

forsi ca dormi sutta la cutrigghia.

   
     

Pigghia na punta e dici: -Catarina!-

410  

E lu stessu silenziu un cci arrispunni

 

411. Sta vota a lu s chiamari c' completu silenziu, lu silenziu di la morti, e mancu lu licchiu ci arrispunni.

412. Frineticu nta s ricerca, nun cridennu ca sutta a cutra c' lu lettu vacanti, nfila la manu sutta li linzola e la tira fora russa di sangu.

413. Sbarrachia l'occhi ed tirrurizzatu. Nta lu s sonnu di agunia aveva avutu la spiranza di rividiri la figghia, ma lu distinu crudeli ci fa ancora na vota inchiri li manu di lu sangu di Catarina.

414. sangu fumanti, ancora cauro di vita e che grida vinnitta, e la ciamma di la minnitta abbrucia forti e ci fa abbruciari lu vrazzu e li vini finu a lu funnu di lu s cori niuru, crudeli e senza cumpassioni.

trasi la manu e russa la ritira,

 

l'occhi scasati e tuttu si cunfunni.

 

Sangu fumanti chi la vencia grida,

 

adduma, chi la vencia ti rispunni;

415

ardi lu vrazzu, cunsumi la vina,

   

e ntra lu niuru cori ti sprifunni!

   
     

E cc spiriu lu sonnu di duluri,

 

418. E a stu puntu finisci lu sonnu di duluri. Lu sonnu funeriu di lu Baruni. O lu sonnu chi fu lu funirali di lu Baruni? Cio ddu sonnu ca l'ammazza? lu pueta chi cunnanna lu Baruni a lu rimorsu, e si minnica contru l'assassinu scillaratu.

lu sonnu funerali a lu Baruni.

 

Sigla iniziale e sigla finale(1975)

VII

L'ira fa scava la nostra ragiuni,

420

 

420. Lu pueta concrudi lu raccuntu cu n'ammunizioni murali: cio a nun perdiri lulumi di la ragioni e a nun farisi vinciri da la raggia, si no la Giustizia Divina nni cunnanna in manera pisanti. La raggia fa scava la nostra ragiuni, cio nun fa vidiri cchi li cosi in manera chiara.

421. Metti un velu di sangu all'occhi nostri: non vedemu cchi li fatti in maneraogettiva, ma li vedemu sulu cu l'occhiu di la minnitta.
422. Lu suspettu, vermi chi mmilena lu ciriveddu, nni strascina versu lu pricipiziu, la ruvina.

423. E mittemu di latu puru l'onuri e la virt, nfatti nenti cunta cchi na vota chi nni facemu pigghiari da la raggia.

ni metti a l'occhi na manta di sangu.

 

Lu suspicu strascina a valancuni,

 

l'onuri e la virt ci damu bannu.

 

Lu sacrilegiu di l'impiu Baruni

 

424-425. La malidizioni si estenni a tutti li discinnenti li quali, puru iddi, nnu a pagari pi lu sacrilegiu di l'empiu Baruni. Quasi comu Dio punissi puru i discinnenti pi cchi fari soffriri lu piccaturi!?

426. Stati attenti, pensateci beni, pirch tutti chiddi chi fannu vinciri la raggia, e apertamenti si scordanu la regula Divina di cumpassioni, pirdunu e carit, sarannu agghicati di l'iradi Diu.

428. Senza nuddu russuri n faccia. (Cara: da lu spagnolu: facci).

tutti li rami s lu chiancirannu!

425

Lu chiancirannu pinsati, pinsati,

 

cu fa lu mali ccu l'occhi cicati:

 

e ntra la cara sua onuri un senti,

 

e la manu di Diu calcula nenti.

   

Cala, manu di Diu ca tantu pisi,

430

430. Cu na nvucazioni finali lu pueta si rivolgi a Diu pirch facissi sentiri la s manu pisanti supra tutti chiddi chignoranu la S liggi.

cala, manu di Diu, fatti palisi!

 
     

(E vui chianciti, genti di Carini,

 

432. Ancora na vota lu pueta si rivolgi a li Carinisi chi tantu beni hannu vulutu a la Barunissa, pirch nni chiancissiru la morti.

ora ch' morta la vostra Signura.

 

Pinsati a idda, e cchi nun la turbati,

  434. E accuss lu pueta cu la vuci china di chiantu, dumanna rassignatu, esortannu tutti, di pensari a idda senza disturballa; di nun si la scurdari, ma di nun parrarinni mali; di lassalla cu la paci di li morti, si veramenti l'nnu amata. Di priari pi idda, perch un gnornu anche nui saremu comu a idda, cio cu bisognu di prieri. Dunque faciti beni e un gnornu sariti ricumpinsati. Sta urtima strofa nni la porta lu Galanti, mentri i primi du versi sunnu di lu testu di De Mari.

arriurdati e nun malidiciti,

435

la paci di li morti ci lassati

 

si veru beni a idda ci vuliti.

 

Pinsati a idda e pri idda priati,

 

ca n gnornu comu a idda ci sariti:

 

limosina faciti e caritati,

440

ca n gnornu avanti vi la truviriti.

 


Bibliografia

  • Salvatore Salomone-Marino, La Barunissa Di Carini

  • Vann'Ant, La Barunissa Di Carini

  • Federico De Mari, La Barunissa Di Carini


l'immagine di Sara Cappello tratta da www.palermoweb.com/lamusicadelsole, per gentile concessione dell'artista, interprete, studiosa ed autrice della musica popolare siciliana.

Centro Culturale e di Studi Storici "Brigantino - il Portale del Sud" - Napoli e Palermo

admin@ilportaledelsud.org copyright 2007: tutti i diritti riservati. Webmaster: Brigantino.

Sito derattizzato e debossizzato