Originale in Calabrese: Veni addormentati subbra stu sinu, la hiocca è mammata, tu puricinu chi sutt’a l’ali si ‘ngrugnu e sta, o briganteju, la ninna fa. L’occhiuzzi chiudili, quantu si’ caru! Tutti guardatili Ca nci ‘mbilaru; pari lu suli ca sindi va, o briganteju, la ninna fa. Crisci: sî orfanu, lu patri amatu, briganti ‘ntrepidu, t’hannu ammazzatu facendu focu di ccà e di là, o briganteju, la ninna fa. Vint’anni, cridimi, non toccau tila, dormia n’tra l’erbi ch’havi la Sila, senza timuri, senza pietà, o briganteju, la ninna fa. Crisci: assimigghialu Cà nci sî figghiu, nommu sî timidu comu connigghiu, curri a lu varcu, non stari ccà, o briganteju, la ninna fa. Ti vogghiu vìdari Cu la scupetta, cu lu cervuni, cu la giacchetta, cu lazzi e ‘nciocioli ‘nquantità, o briganteju, la ninna fa. Potissi vìdari Mammi e mugghieri, di li cchiù ‘ntrepidi briganti veri, pemmu mi chiamanu, filicità! o briganteju, la ninna fa. Addormentati sul mio seno, la chicciola è mamma, tu il pulcino che sotto le ali si imbroncia e stà, o brigantello, la ninna fa. Chiudi gli occhiuzzi, o mio amato! Guardateli sembrano velati; sembra il sole che s’abbandona, o brigantello, la ninna fa.
In Italiano Cresci: sei orfano, il padre amato, brigante intrepido, t’hanno ammazzato facendo fuoco di qua e di là, o brigantello, la ninna fa. Vent’anni, credimi, non toccò tela, dormì tra l’erba che la Sila copre, senza timore, senza pietà, o brigantello, la ninna fa. Cresci: a lui Pari ché gli sei figlio, non essere timoroso come coniglio, corri al varco, non star qui, o brigantello, la ninna fa. Ti voglio vedere Con la schioppetta, il cappello conico, giacchetta, e tanti lacci e ciondoli, o brigantello, la ninna fa. Possano vedere madri e spose, dei più valorosi briganti veri, ora mi chiamano, felicità! o brigantello, la ninna fa.
Vincenzo Ammirà Il lavoro di ricerca di questa poesia è stato possibile grazie al ritrovamento casuale su una bancarella di libri qui a Roma vicino l'Università (quella del generoso e buono Stefano appena scomparso - un suo ennesimo dono alla triste e inaspettata notizia? - e ora gestita solo dalla madre Rossanna senza pace che "nun ce se crede, nun ce se crede..." e da Salvatore amico di bancarella e di vita), rinvenuto appunto il libro prezioso da cui è tratta questa poesia curato da Antonio Piromalli e Domenico Scarfoglio "L'identità minacciata. La poesia dialettale e la crisi postunitaria. I° vol.: Il Meridione" pubblicato dalla meritoria Casa Editrice G. D'Anna Messina - Firenze 1977. Vincenzo Ammirà (1821-1898) è considerato il maggiore poeta dialettale calabrese dell'800. Nacque e visse a Monteleone (l'attuale Vibo Valentia) e fu autore perseguitato per i suoi versi e per il suo impegno politico sia dai Borboni che dai Savoia, soprattutto per un suo poemetto "osceno" La Ceceide. Celebrò nelle sue poesie i briganti e le prostitute in una anarchia artistica censurata e, a quanto se ne sa, molte poesie sono a tutt'oggi inedite. |